Swans gather at Sanmenxia Swan Lake National Urban Wetland Park in Henan province on Dec 9. The birds migrate from Siberia to Sanmenxia to spend their winters as the city has strengthened ecological protection of wetlands along the Yellow River. [Photo/Xinhua]
Chinese President Xi Jinping on Dec. 12 delivered an important speech at the Climate Ambition Summit via video link.
12月12日,中国国家主席习近平通过视频连线在气候雄心峰会上发表了重要讲话。
Xi urged the international community to pursue a new approach to climate governance that highlights green recovery and pledged China's further commitments for 2030 to tackling the global climate challenge. He said that by 2030 China will lower its carbon dioxide emissions per unit of GDP by over 65 percent from the 2005 level and increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 25 percent.
习近平敦促国际社会坚持绿色复苏的气候治理新思路,并宣布2030年前中国应对全球气候挑战的进一步承诺。习近平表示,到2030年,中国单位国内生产总值二氧化碳排放将比2005年下降65%以上,非化石能源占一次能源消费比重将达到25%左右。
French President Emmanuel Macron praised the outstanding cooperation between China and France on the implementation of the Paris Agreement in recent years at the Climate Ambition Summit.
法国总统马克龙在气候雄心峰会上称赞了近年来中法两国在落实《巴黎协定》方面的出色合作。
China is a responsible major developing country. It has always been active in participating in global climate governance.The country has vigorously advanced ecological civilization construction, and proactively implemented the principles of innovative, coordinated, green, open, and shared development, pushing for comprehensive green transition of its society and economy amid high-quality development.
the Paris Agreement 《巴黎协定》
climate change 气候变化
carbon neutrality 碳中和 (请戳往期链接)
ecological civilization 生态文明
green recovery 绿色复苏
Collected and edited by Lv Yun
Source: People's Daily, China Daily
扫描以下二维码,定格“Buzzword”专题,学习更多英语热词吧!