关闭引导
在《原神》学语文!诗经风格文案引热议 中式古韵如何海外传译成焦点
2026-02-05 23:13:09
广州日报新花城

“月出恒兮,有女琚兮,兹我葛桑,为绤是怡。月出虹兮,有女瑳兮,兹我葛麻,为絺是佗……”一首古意盎然、格律仿《诗经》的诗歌《琅风·兹白》,近日从游戏《原神》火出圈。恰逢《原神》上线六周年海灯节,这首颂咏璃月角色“白马仙人”兹白的诗作,不仅让玩家们自发为生僻字标注拼音、沉浸式“补习语文”,更引发全网热议:这般中式古韵的诗词,该如何向海外玩家信达雅翻译,让中式意蕴跨越语言边界? 


网友为《琅风·兹白》注音

据了解,这首《琅风·兹白》是《原神》幻想世界提瓦特大陆中,璃月琅玕国人民写给社稷之神“白马仙人”兹白的民歌,既饱含对仙人福泽世间的赞颂,也寄托着对美好生活的期许。诗作以《诗经》的文体风格创作,字句间满是中式古典美学,也因部分生僻字词让玩家们纷纷化身“课代表”,在社交平台分享注音版本,戏称“跟着派蒙一起补语文,解锁游戏新的学习功能”。

作为《原神》中以中国为原型打造的区域,璃月一直是游戏国风文化表达的核心载体,而脱胎于传统春节与元宵的海灯节,更是成为全球玩家共庆的新年俗。在这个节日里,与亲友欢聚放飞祈愿霄灯、互赠祝福、听书品茶看戏,浓浓的中式节庆氛围,让海外玩家也能直观感受中国传统节日的魅力。今年海灯节的主题任务“奔霄颂玉轮”,更是揭开了伏笔已久的“白马仙人”兹白的故事:这位曾守护琅玕国百姓耕种劳作的社稷之神,为护佑黎民壮烈牺牲,灵魂化作三缕藏于三尸神内,玩家将以“旅行者”的视角,与璃月伙伴一同寻回其散落魂魄,助其千年后重归人间。


《原神》全新角色“白马仙人”兹白

不仅是故事动人,兹白的形象与台词也尽显国风雅韵。其衣袂翩然的造型,巧妙融合马年主题与华盖、白驹等中国传统文化元素;一句“忝为社稷神,自当死社稷”,更是将家国情怀与守护精神展现得淋漓尽致,让玩家为之动容。

《原神》作为一款全球同步发行、拥有中、英、日、韩四语配音及15种语言字幕的游戏,如何将这首诗经体诗歌向海外传译,成为此次热议的核心话题。中式诗词的韵律、意境与字词深意向来是翻译的难点,玩家们纷纷为翻译团队献策,甚至建议用拉丁文、古英文来对应中式古韵,还有网友打趣,“每次璃月的国风剧情,都在给翻译团队上强度”。事实上,《原神》早已尝试过将中式古典文体推向海外,2021年璃月主线剧情中,仿照楚辞体创作的若陀龙王战斗背景音乐《岩壑之崩》歌词,便以浑厚人声合唱搭配传统民乐与电吉他,博采古今之长成为经典,让海外玩家感受到楚辞的磅礴气势。

文/广州日报新花城记者:倪明

广州日报新花城编辑:吴嘉丽

@新花城 版权所有 转载需经授权