12月21日下午3点,广州图书馆北八楼多元文化馆内,一场特别的展览导赏活动如期举行。与往常不同的是,现场的视障读者在志愿者的声音引导下,正“沉浸式”地走进文学巨匠列夫·托尔斯泰波澜壮阔的世界。这是广州图书馆为回应视障读者群体的热切期盼,联合星辰社特别策划的“口述影像——列夫·托尔斯泰展览”专场活动。活动中,前往地铁迎接报名的视障读者的服务由广青启智提供支持。
从线上讨论到线下圆梦:一次精准的文化供给
2024-2025年是中俄文化年,自今年10月31日“列夫·托尔斯泰与他的世界”广佛深联展在广州图书馆开幕以来,其丰富的内容吸引了大量市民。一位曾在佛山分会场体验过的视障朋友,在广州图书馆的无障碍阅读交流群中分享了感受,立刻激起了群内其他视障读者的热烈讨论与向往。
读者的需求就是服务的号角。广州图书馆迅速联合在口述影像领域深耕多年的公益团队“星辰社”,共同筹划了这场无障碍观展活动。据星辰社主理人曾海燕介绍,前期准备工作是团队群策群力、通力合作的集体结晶:首先,根据策展方提供的文字资料、设计版图,研究并设定口述影像的核心内容框架,确保文学信息的准确性与叙述的逻辑性;此后,主创成员多次前往展览现场,通过聆听导赏、感受现场,结合实物展品与空间布局进行实地讨论、信息筛选,推敲每一处视觉信息的描述角度、语言精度和情感温度,捕捉不同人物、不同时空、不同作品的描述特征。

导赏现场。
具有丰富讲展经验的是首次尝试无障碍观展口述的志愿者尚燕穗。她仔细查阅相关资料、扩展知识储备,从托尔斯泰的肖像神态到历史照片的场景细节,从著作封面的设计到与中国相关的文献展示等,迅速理清思路、撰写文稿,结合团队审核意见打磨修改稿件,经过数轮试讲甚至实地模拟,寻找口述节奏,整合普通导赏,最终形成了成熟的口述讲解方案。
在无障碍观展现场,尚燕穗凭借其出色的语言驾驭和现场控场能力,通过语速、语调的精准变化,成功营造出强烈的场景时空感与情感张力,引导视障读者沉浸托尔斯泰的文学世界与人生旅程中,实现从“听讲解”到“身临其境”观展的体验升华。
声音构筑的文学长廊:专业讲解与口述影像无缝交织
无障碍专场活动中,讲解工作由广东外语外贸大学西方语言文化学院俄语系研究生王艳宏与尚燕穗共同完成。讲解并非简单串联,而是采用了深度穿插配合的模式:王艳宏负责叙述托尔斯泰的生平脉络、思想演变及文学成就,而当讲解涉及展墙上至关重要的图片、手稿、肖像画等视觉内容时,尚燕穗的口述影像便即时介入。
她用声音“绘制”出托尔斯泰从青年军官到晚年的智者形象,描述展览中包括托尔斯泰存世唯一一张彩色照片在内的众多珍贵肖像,让听众感知其容颜与气质的变迁。对于《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》这三大巨著,讲解不仅涉及其创作背景,还通过展出的早期俄文原版《复活》(1953年)等珍贵书籍,勾勒出作品跨越时空的传播轨迹。

导赏现场。
展览生动展现了托尔斯泰与屠格涅夫、契诃夫等俄罗斯文坛人物的交往故事。通过口述,这些历史性的会晤与思想碰撞变得可感可知。尤为重要的是,本次展览特设的“托尔斯泰与中国”板块被完整呈现。该板块由广东外语外贸大学俄语系教师公冶健哲担任学术主持,系统梳理了托尔斯泰作品对中国现代文学的影响,以及托尔斯泰对孔子、老子等中国古典思想的浓厚兴趣与研究,让视障读者深切体会到中俄文化在心灵层面的深刻共鸣。
导赏还涵盖了展览中新颖的互动环节,如改编自《安娜·卡列尼娜》的“安娜的选择”微剧本体验,引导听众思考文学经典中的永恒命题。活动尾声,大家一同观看了由馆员精心制作的、关于托尔斯泰在阿斯塔波沃车站度过最后时光的影像片段,为这位伟大作家的一生画上了一个庄严而充满哲思的句点。

活动合影。
心声与回响:让无障碍服务成为连接世界的窗口
活动结束后,视障读者们分享了发自内心的感言。去过俄罗斯的冼姨表示,这次展览让她对托尔斯泰乃至俄罗斯民族的理解更深了一层。刘先生则感慨,这是他第一次在志愿者帮助下参与图书馆视障区之外的主流文化活动,感到无比新奇与满足,“能够有机会参与到更多的活动,了解更广阔的世界,一直是我的梦想”。
广州图书馆视障区馆员李芷筠表示,此次口述影像专场是图书馆文化无障碍服务的又一次具体实践。在“十四五”时期,广州图书馆持续在志愿者的大力支持下,开展形式多样、内容丰富的文化助残活动。未来,图书馆将继续坚定不移地充当残障朋友沟通世界的桥梁与认识世界的窗口,作为公共文化服务的知识与信息枢纽,为他们连接和创造更多元、更平等的阅读与参与机会。
文/广州日报新花城记者:苏赞 通讯员:蔡东恺
图/广州日报新花城记者:苏赞 通讯员:蔡东恺
广州日报新花城编辑:林琳