关闭引导
封面图
封面图
开始播放" 停止播放
播放倍速: 1.0
00:00:00 /
叉烧有官方英文名说明了什么?
2025-12-02 11:21:44
广州日报新花城
近日,广州市委外办发布消息称:2025版《广州市公共场所英文标识译写规范》正式发布,经典粤菜叉烧有了官方英文名,“Char Siu”; 说起“叉烧”,相信大家都不陌生,但对于不少广东孩子而言,它可能是一个让人“又爱又恨”的名字。 一来,它是好吃不腻的“广式锅包肉”,二来,它几乎是每位广东妈妈称呼子女的“专属外号”,经典如“生嚿(块)叉烧都好过生你”,既让人摸不着头脑,又莫名顺耳。这个奇妙的类比,不仅是许多广东小孩的“童年回忆”,近来更是通过互联网传遍大江南北,甚至火到国外。 可以说,“叉烧”这个既以美味出名,又以“吐槽”出圈的名词,在某种程度上代表了广府文化中最接地气的一面。而在广州,像这样“好吃又好玩”的本地特色名词还有很多,怎么把这些特色美食与文化符号介绍给国外友人?英文标识译写就显得尤为重要了。 文/广州日报新花城记者:陈文杰 音频/广州日报新花城记者:陈文杰 广州日报新花城编辑:李文琤
@广州日报 版权所有 转载需经授权