8月16日,来自海珠区的视障读者刘先生在志愿者的陪同下来到了地铁琶洲站A出口,他去参加广州图书馆在2024年南国书香节暨羊城书展的无障碍阅读推广活动。
2024南国书香节期间,广州图书馆无障碍团队共为读者准备了17场系列活动,参与人次过3万。广州图书馆无障碍阅读推广负责人李芷筠表示,希望形式多样的无障碍阅读推广活动能够为残疾人参与社会、融入社会打通公众认知障碍,让残疾人更好共享南国书香文化成果。


盲文和手语展览首次登陆羊城书展
AI助力视障读者实现阅读梦
广州图书馆邀请酷狗公司为视障读者举办科技助力阅读培训活动。视障读者在下载音乐软件后,不仅能通过软件收听有声书,还能根据个人喜好选择“沉稳大叔音”“爽朗青年音”“温柔淑女音”等多种AI朗读音色。不仅如此,还可以通过有声AI黑科技,如文本处理、角色识别、AI录制、自动音频对轨、自动音效等工具助力创作者,并为用户提供AI有声小说、AI助眠音乐、AI相声评书等多种内容。
盲人教师现场讲解盲文
广州市启明学校盲文资源中心盲文编辑陈池林背着厚重的包来到了会场,他是一位盲人,同时也是盲文推广和教育工作者,有着丰富的盲文翻译经验,能够熟练掌握国家通用盲文,完成音乐、数学、物理、化学、英文、粤语等内容的翻译和制作。作为广州图书馆穗阅先锋阅读推广专业志愿服务队的专家志愿者,他受邀来到这里为观众带来一场“书香羊城——认识盲文”有关知识的分享。
“这个是点字显示器,一般大家都是通过键盘和鼠标来操作电脑,而我们就是用这块点显器来上网冲浪和打字的”,陈池林向大家展示随身携带的一个长条状的银白色装置,上面有各种圆形按钮,旁边还有整齐排列的盲文方阵,他现场为观众演示,在电脑屏幕上打出了一组盲文。
借着这组盲文,他向大家介绍了视障人群无障碍阅读的方法——触摸阅读(包括盲文和可触摸图形)、有声书、电子书。 除此之外,陈池林还展示了盲文字母表。作为汉字的特殊形式,一本盲文读物的制作除了装订之外,还需要经历翻译、校对、刻印等过程,其中在校对环节中需要经过繁杂的“三审三校一通读一质检”的审校过程,定稿后图书才能进入印制环节。由于盲文出版的特殊性,印刷大多需要手工完成,费时费力。即使现在有了刻印机,装订环节也是需要手工对齐的,盲文出版非常不容易。
盲文和手语展览首次登陆羊城书展
“你们去过广州图书馆的视障人士服务区吗?从西门进去,左手边就能看到视障人士服务区,里面有许多像这样的盲文书。”南国书香节羊城书展区,广州图书馆馆员蔡东恺拿着一本盲文书介绍道,在他面前的是一群参加“羊城书展里的版权故事”研学活动的小朋友。随着他的讲解,盲文逐渐揭开了神秘的面纱:盲文其实跟小学拼音差不多,都是由声、韵、调组成的一种文字,是汉字的另一种表音形式,主要为视障人士服务学习文化知识使用,每一方盲文都由6个点组成,根据点位的不同变化可以表示不同的声母、韵母、声调、标点符号、数字和英文字母。
在盲文展板的背面,则是“沟通,从手指到心灵——手语科普知多少”专题展板,蔡东恺向研学团介绍这种属于无声世界的语言,“手语跟我们口语一样也是有许多方言的,过去不同国家和地区的聋人交流会有障碍,而国家通用手语的地位就等同于普通话,能够让全国各地的聋人和志愿者无障碍进行沟通。”在介绍完国家通用手语的有关知识之后,他邀请感兴趣的观众报名广州图书馆于9月份举办的国家通用手语普及培训班。
据悉,这两个展览的科普内容都是首次出现在南国书香节暨羊城书展的会场。
文/广州日报新花城记者:孙珺
图/广州日报新花城记者:孙珺
通讯员:蔡东恺
广州日报新花城编辑 戴雨静