关闭引导
音乐剧《雄狮少年》,在成为经典中文音乐剧的道路上前行!
2024-05-14 20:14:04
广州日报新花城

自今年1月在广州首演普通话版、3月在香港艺术节首演粤语版后,5月9日——14日,音乐剧《雄狮少年》粤语版在广州大剧院演出7场,引发好评如潮——“高燃”“温暖”“很岭南”“想再刷”。据悉,在广州完成内地首演后,该剧将到粤港澳大湾区的佛山、珠海、深圳等地展开巡演。

这部由粤港澳大湾区知名班底制作、改编自现象级同名国漫电影IP的文艺佳作,是以新质生产力推动文艺高质量发展的一个范例。

同声同气,粤港澳大湾区艺术家的一次深度合作

音乐剧《雄狮少年》由紫荆文化集团有限公司、中共广东省委宣传部、广东省文化和旅游厅、中共广州市委宣传部指导,中国对外文化集团有限公司和广州市文化广电旅游局出品,中演演出院线发展有限责任公司担任总制作,广州大剧院管理有限公司、广东歌舞剧院有限公司、广州歌舞剧院有限公司联合制作,北京精彩时间文化传媒有限公司联合出品,并获广东省文艺精品(文艺人才)扶持专项资金资助和2022年度广州市文艺精品专项经费扶持。

自宣布制作以来,音乐剧《雄狮少年》便备受关注,不仅仅是因为它改编自现象级的同名国漫电影,更是因为它集结了大湾区优秀的文艺力量。“汇集了粤港澳大湾区的优秀艺术家、创作者和表演、制作团队,从创作到台前幕后都是大湾区的一次深度合作。”音乐剧《雄狮少年》制作人、广州大剧院副总经理陈睿说。

据悉,音乐剧《雄狮少年》剧组一半是来自香港、澳门的主创艺术家和演员。其中,就有香港音乐剧界的“铁三角”——作曲高世章、作词岑伟宗、编剧张飞帆。

编剧张飞帆认为,“大湾区艺术家的合作能够发挥各自的优势。香港有做音乐剧的经验,内地有丰富的音乐剧人才、市场和资源,合作也是很好的学习交流机会,我们一起集合力量去做出更好的华语原创音乐剧。”

音乐剧《雄狮少年》粤语版执行导演朱栢谦表示,“我很喜欢广州。和内地演员合作,感受到他们都有纯真的心灵和高超的技巧。希望内地和香港有更多合作交流,互相学习。”

同根同源的岭南文化,让粤港澳大湾区的艺术家同声同气,共同融入创作,以文艺筑台搭桥推进人文湾区的建设,增强粤港澳大湾区一水同舟、团结奋进的精神内核,构筑大湾区人民共有的精神家园。

从电影到音乐剧,为观众呈不一样的“雄狮故事”

同名国漫电影珠玉在前,音乐剧《雄狮少年》通过丰富的舞台表现方式,为观众呈现出与动画不一样的“雄狮故事”。该剧从实打开始,逐渐加入包括光影、多媒体投影特效等舞台表达手法,甚至加入一部分电影语言,在为观众呈现出更为丰富的舞台视觉效果的同时,也保留了一定的想象空间。

编剧张飞帆介绍,从电影《雄狮少年》到音乐剧《雄狮少年》,需要考虑“如何用音乐讲故事”,“音乐剧里有一些情节的改编和顺序调整,因为要考虑哪一部分可以用音乐发声、更适合用音乐表达,哪个情节可以用音乐突出等等。”

同时,角色的戏份也会根据歌曲的呈现效果进行调整,“比如演唱时需要既有男声也有女声,所以音乐剧中女主角娟然的戏份会比电影里多。”张飞帆说,“我们会根据观众的反应进行调整,不断修改、提升,但故事脉络会尽量按照电影,《雄狮少年》的精神是不变的。”

“放弃纵有万般理由,坚持只须一个就够”。一代代舞狮人自强不息锐意进取的精神被融入了剧本创作中。为了加强戏剧张力,音乐剧《雄狮少年》加入了阿娟因为现实与梦想的落差和在追梦途中屡次受挫迷失自我的场景,将全剧情绪推向最高峰。该剧也着力刻画阿娟和“咸鱼强”的师徒情,打造多个笑中有泪的动人场景。

粤语音乐剧稀缺,岭南文化符号被赋予新的生命和活力

5月10日晚,来自江门的“95后”小聂以“自驾+地铁”的交通方式,费时近三个小时来到广州大剧院观看《雄狮少年》粤语版。“粤语音乐剧比较稀缺,所以赶来观看。挺好看,有小时候听粤语歌感觉。今天坐得有点远,准备改天来二刷。”接受记者采访时,她如此表示。

以粤语为线,醒狮为题,音乐剧《雄狮少年》粤语版展现了粤语独特的韵律和魅力。粤语和醒狮作为岭南文化的重要符号,在音乐剧中被赋予了新的生命和活力。

音乐剧《雄狮少年》粤语版的歌词让不少观众感到自然、接地气。作词岑伟宗对于两个版本歌词表现的不同有更深刻的感受,他表示,粤语版和普通话版的歌词不仅仅是语言符号的转换,“使用符合地域特点的生活词汇很重要,所以歌词会根据粤语、普通话的语汇特点进行调整,两个版本并不是一字一句地对应转换。”岑伟宗说,“粤语声调多、音乐性强、语句信息量大,观众听起来会觉得很有趣。”

音乐剧《雄狮少年》粤语版运用了大量粤语俗语,不仅使得角色之间的对话更加生动、有趣,也增添了浓厚的生活气息,让观众更加深入地了解和感受岭南语言艺术的魅力。

不少观众反馈,《雄狮少年》粤语版的故事线更流畅,专注于少年阿娟的成长,呈现出他从被村民嫌弃的“病猫”到战胜自己、成为一头“雄狮”的过程。舞台设计也颇具巧思。不同于普通话版的具象化舞台,《雄狮少年》粤语版的舞台更简洁。通过四组可移动凳桩拼接组合,创造出不同的情境和氛围。

作曲高世章表示,“原创音乐剧需要时间去酝酿、打磨,从普通话版到香港粤语版再到内地粤语版,是一个不断改进、完善的过程,所以每一场演出的呈现都是不一样的。”

发展华语原创音乐剧是必然的趋势。一众主创表示,这部体现湾区文化魅力的作品将不断进化,未来或将成为一部经典的中文音乐剧。“无论是普通话还是粤语,语言特色是我们的优势,因此我们在选择音乐剧题材和歌曲时会有我们自己的风格,这是不同于西方音乐剧的。希望未来大湾区有更多的合作机会,不断深化合作模式,做出更多属于我们自己的音乐剧,让世界看到我们的作品。”张飞帆表示。

文/广州日报新花城记者:张素芹

见习记者:陆漪蔚

广州日报新花城编辑:戴雨静


浏览量:
@广州日报 版权所有 转载需经授权