《莱茜回家》入选“亲近母语分级阅读书目”
语音播报

日前,经典名字《莱茜回家》入选“亲近母语分级阅读书目·小学版(2023)”五年级自主阅读书目。

  

《莱茜回家》是由“动物小说大王”沈石溪主编、上海外国语大学高级翻译学院副院长等资深译者翻译、二十一世纪出版社最新出版的“世界经典动物小说精粹”(8册)中的1册。该系列收录了《沈石溪动物小说精选(一)》《沈石溪动物小说精选(二)》《莱茜回家》《黑骏马》《西顿野生动物故事精选》《白牙》《野性的呼唤》《忠犬波比》共8部读者口碑相传、百读不厌的优秀国内外动物小说经典故事。

《莱茜回家》是英国小说家埃里克·奈特的经典儿童文学作品。由上海外国语大学文学硕士、教育出版人、资深译者方晓青翻译的《莱茜回家》,译本恪守“信、达、雅”的翻译品质,成为其一大亮点。而译者本身对于作品的赤诚热爱和真知灼见至关重要,注入译文的情感温度令人倍感亲切,精心传递的艺术气韵令人击节赞叹。

  书名:《世界经典动物小说精粹·莱茜回家》

  作者:[英]埃里克·奈特 著;方晓青 译

  出版社:二十一世纪出版社集团

世界上写狗的作品有很多,

但唯有《莱茜回家》被公认为“关于狗的全球性经典小说”。

1938年12月,故事初次发表在美国一份影响颇广的周刊《星期六晚报》上,1940年,奈特将它扩展成长篇小说,一出版便成为畅销书,获得了读者和评论界的广泛好评,并拿下1943年的青少年读者票选奖。小说讲述一条离家千里的柯利犬历经磨难返回故乡的故事,细腻刻画了狗的精神世界,表现了人与狗之间的真挚情谊,其震撼人心的力量感染了无数小读者,作品因此而跻身儿童文学经典之列。

  

  (插图节选自《莱茜回家》)

不过,莱茜的影响力之所以能经久不衰,甚至最终成为一个文化符号,还得益于故事诞生后各个时代电影人和电视人的推动。1943年,米高梅公司首先将小说改编成电影《莱茜回家》,之后8年间又一口气拍摄了7部姐妹片。电影不仅使柯利犬莱茜的形象广为人知,也使初出茅庐的童星伊丽莎白·泰勒从此踏上星光之路。1954年,莱茜登上电视屏幕,根据小说改编的电视剧《莱茜》一播就是19年,赢得2座艾美奖奖杯,服装、玩具等衍生产品更是层出不穷。

在这两部经典之后,莱茜和男孩的故事被多次搬上银幕和荧屏,虽然这些影视作品的背景往往随时代而有所改变,但人与狗的真挚情谊却贯穿始终,一次又一次打动了观众。1993年,1943年版电影《莱茜回家》被收入美国国会图书馆的收藏电影目录。


文/广州日报·新花城记者:吴波

图/广州日报·新花城记者 :吴波

视频/广州日报·新花城记者: 吴波

通讯员:二十一世纪出版社宣

广州日报·新花城编辑:李亚妮