《牛津英语词典》成了英语语言的宝典,迈纳和默里的故事却少有人知,在历史的尘埃中,他们真实而隐形地活着。
《教授与疯子》
著者:[英]西蒙·温切斯特
译者:杨传纬
南海出版公司
《牛津英语词典》的编纂,是人类历史上最浩大的智力工程之一。在这之前,从未有人想过将一门语言在历史上出现过的所有词汇全部搜集起来,通过阅读横跨六百年的海量书籍,为每一个词写下它在时代洪流中历经的变迁,为数千万英语使用者的语言奠定基石。
1896年深秋,《牛津英语词典》的主编默里博士从牛津动身,去见一位叫迈纳的神秘人物。二十年来,此人工整而有条理的词条给了他源源不断的勇气和希望,将他从纸与墨的暴风雨中拯救出来。他们书信不断,却始终无缘一见。
当默里博士满怀恭敬地到达目的地后,却大吃一惊:对词典贡献颇丰的志愿者,竟被关在疯人院里……

一位是贫困辍学的学者,他饱受学界的蔑视,但仍作为《牛津英语词典》主编坚守在堆满词条和引语的缮写室;一位是贵族出身的疯子,在为词典编辑部精心整理一条条引语时,他暂时忘却身心上的痛苦,摆脱每夜追逐他的噩梦,开始对当下的每一分每一秒拥有主动权。
这是一个关于疯狂的迷人故事,一部引人注目的社会史和思想史。西蒙·温切斯特从几近被遗忘的历史片段中,创作了一部令人回味无穷的编年史,展现了对事物的热爱具有何种治愈的力量,能够抚慰心灵的动荡与不安。
每个热爱文字的人不可错过的经典故事
长销20年,被译成20多种语言。《出版者周刊》盛赞:“温切斯特歌颂了一种阴郁的生活,这种生活因献身于一项安静而高贵、几乎默默无闻的工作而变得光明。”
同名改编电影梅尔·吉布森和西恩·潘两大老戏骨同台飙戏。“站在书脊上,我能飞出围墙。乘着文字之翼,我去过天涯海角。”温切斯特以其一流的文笔,讲述人类壮举背后的轶事。
作者介绍
西蒙·温切斯特:英国著名作家、记者。生于1944年,毕业于牛津大学。曾任《卫报》与《星期日泰晤士报》海外特派员,并为《纽约时报》《国家地理杂志》及BBC等媒体撰稿,现居美国。温切斯特长于描述历史事件,《教授与疯子》《喀拉喀托火山》《改变世界的地图》等作品多次登上《纽约时报》畅销书榜单。温切斯特于2006年凭借在新闻及文学领域的贡献获大英帝国勋章,2009年被推选为牛津大学凯瑟琳学院荣誉校友。
文/广州日报·新花城记者:孙珺
图/广州日报·新花城记者:孙珺
视频/广州日报·新花城记者:孙珺
广州日报·新花城编辑 戴雨静