一颗引吭高歌的心!百老汇经典音乐剧《我,堂吉诃德》中文版即将上演
语音播报

3月11日—12日,百老汇经典音乐剧《我,堂吉诃德》中文版将在广东艺术剧院上演。届时,观众将看到想象力超凡的舞台上,那颗引吭高歌的心,和激情澎湃的精神。

享誉全球的百老汇殿堂级音乐剧《我,堂吉诃德》取材自西班牙文豪塞万提斯的传世巨著《堂吉诃德》,采用“戏中戏”的形式,巧妙地将堂吉诃德的冒险经历与塞万提斯的心路历程相结合,讲述了一个幻想与现实交错发生的有趣故事。

《我,堂吉诃德》中文版主创阵容强大。艺术总监、总导演约瑟夫·格雷夫斯是美国著名戏剧导演,北京大学外国戏剧与电影研究所艺术总监,在中国执导戏剧50余部,包括《Q大道》《音乐之声》《近乎正常》等百老汇经典音乐剧的中文版本作。“这一版《我,堂吉诃德》将是在以往版本基础上的一次全面升级。核心概念是‘转化’,通过时空和人物神奇的、瞬间的转化,揭开表象抵达深层的真实。”格雷夫斯如此表示。

该剧中方导演张南毕业于北京大学英语语言文学学系,导演作品有《爱情的印象》《伽利略》《第二次别离》等。张南表示,“我们会通过对文本更加细致的斟酌和分析帮助演员抵达人物深层的、隐秘的、真实的内心,通过增加心理和行动的细节增强每一个人物的信念感。对人物的挖掘会帮助我们拨开这部作品神秘的内核。”

该剧制作理念升级。机关与巧思,实现真实世界和精神世界的即刻穿梭。该剧将尝试赋予服装和道具魔术般变化的可能,通过制造光影来辅助故事的讲述并探讨表象与真实的关系。服装高度精致、充满细节,从16-17世纪欧洲服装中汲取灵感又融入高品位的现代审美。

该剧以最新技术实现更丰富的音乐质感。音乐总监赵继昀表示, “我们希望在这一版本当中引入当代技术,例如新的设备、声音处理软件,让这部经久不衰的作品有更多机会展现情感的细节,焕发具有时代感的声音特质。”

马伯庸担任《我,堂吉诃德》中文版的剧本顾问,他表示,“(参加音乐剧译配工作)对我来说是一个比较新的体验。要一个字一个字地抠,一个字一个字地改。揣摩当时这个人说的是什么意思,什么样的精神状态。其实等于把《堂吉诃德》重新学了一遍。”

文/广州日报·新花城记者:张素芹

广州日报·新花城编辑:戴雨静