这一版的《小王子》让你看到酣畅淋漓的快乐
语音播报

大多数人只读懂了小王子身上的哀伤,

却很少有人看到小王子内心酣畅淋漓的快乐,

这本《小王子》献给所有的孩子和曾经是孩子的大人 ,

畅销书作家许美达倾情编译。


《小王子》

许美达 编译

北京联合出版公司



《小王子》是法国作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里于 1942 年写成的经典儿童文学短篇小说,它有多经典,不言而喻。

本书是畅销书作家许美达的倾心编译作品。许美达著有《碎嘴许美达的生活碎片》,因其积极乐观、通透豁达、充满正能量又极富共情能力,在全网收获1500万粉丝的喜爱。其首部记录个人成长的励志文学作品《碎嘴许美达的生活碎片》,销售超50万册,更是频频登上当当网“童书畅销榜”榜首。

许美达在尊重原著的基础上进行了改编。她用生动、有趣、通俗易懂的语言,以给读者讲故事的方式对《小王子》进行了演绎、解读,降低了名著的阅读门槛,让读者无压力享受阅读名著的乐趣。同时,她在书中还加入了自己的阅历,给读者提供了看待人、事、物、情感等方面的不同视角。有太多的人,他们只读懂了小王子身上的哀伤,却看不到小王子内心酣畅淋漓的快乐。

于是,许美达,一个很乐观的人,带着一个不那么悲伤的小王子来了。



对话许美达:

“我这一版《小王子》是一个来自太阳的你”


问:您编译的这版《小王子》和其他版本《小王子》相比,最独特的地方在哪里?

答:温暖。其他版《小王子》可能像是一个来自其他星星的你,但我这一版《小王子》是一个来自太阳的你,星星或许给人一种距离、寂寞的感觉,但是来自太阳的你是炽热、温暖的,是带着爱来的。那是一种向你展开双臂,缓缓走来的爱。

原著的风格和每一版编译者的风格融合到一起。我的性格比较张扬,爱与恨都比较果断,所以我的《小王子》更加帅气、爽快、温暖一些。身边的朋友和编辑看了后,都说是很暖的。

问:您在创作过程中,对《小王子》的哪部分内容印象最深刻呢?

答:对小王子与玫瑰的故事,以及他和小狐狸的交流那两部分印象最深刻。创作过程中,那两处我也写得特别顺,没有挣扎过,而是直接觉得,自己仿佛是原作者一样。

问:您在创作过程中,有没有什么有趣的故事分享一下?

答:创作过程中,还是困难比较多,不过说起有趣的事就是,我平时创作,坐着写的时间太长了,不舒服,然后我就站着打字。我的桌子又很矮,所以我就把很多书叠得特别高,将电脑架在上面,我站着打字。我老公百思不得其解,也没有问过我。直到我写完书的一天,我们俩聊天,他就说,美达呀,作者都有一些怪癖,我以为你的怪癖就是,只有站着,才能写出来。

问:您希望自己编译的这本《小王子》带给读者的影响是什么?

答:“影响”显得太大、太狂、太贪婪了。我觉得,读书是一件特别简单的事,不能说我读完这本书,就得到什么,人生轨迹从此改变、飞黄腾达,这不太可能。

我觉得书有一个和爆米花、冰激凌一样的功能,就是你在享用它的时候,心情是愉悦的,你可以感动、流泪,情感受到激荡,但是你看这本书的时候,不应该特别功利地想要获得什么,而是纯粹地读这本书,你觉得很快乐。

所以我希望读者不排斥、不抗拒我的这本书,读的时候是轻松的,我希望能把名著的阅读门槛卸下来。任何一个人,不管他接受多少教育,只要他识字,无论人生经历或多或少、或深或浅,他拿起这本书就能读下去。我觉得这是一本书最大的成功!

总之,我希望我这本《小王子》带给大家的影响就是让大家越来越喜欢读书吧!而且《小王子》和很多名著一样,有让人自我梳理的力量,所以我也希望,大家都能频繁一点地梳理自己吧!

问:创作这本书的前后,您的心态、想法有什么变化吗?

答:我更爱自己了。我一直是一个非常开心、快乐的人。可是我到了现在这个年纪,逐渐发现我自己一个人开心,其实还不太行,我应该让自己的开心变成更多人的开心。我应该用自己的能力,去让更多人得到快乐。我想成为一个能释放很多爱的人,我愿意在我能力范围内,以各种方式,去给予大家爱,提供快乐,让大家能够开心!


文/广州日报·新花城记者:孙珺

图/广州日报·新花城记者:孙珺

视频/广州日报·新花城记者:孙珺

广州日报·新花城编辑 刘丽琴