信息时报讯(记者 黄淑仪 通讯员 杨欣)日前,第三届中国医药国际化与语言服务高端论坛在广东外语外贸大学(以下简称“广外”)知识城校区举行。来自学界、教育界、产业界医药卫生领域的专家、学者等汇聚线上线下,共同探讨中国医药国际化与语言服务及人才培养的新机遇、新挑战和新对策。
线下会场合照。通讯员供图
论坛主要探讨了疫情防控常态化阶段医药卫生领域的国际合作、语言服务在医药卫生国际合作中的作用与业态类型、医学语言服务人才培养的目标、措施与质量评价、医药卫生国际合作的案例与经验、面向医药科研成果转化的语言服务人才培养等热点议题。除知识城校区线下会场外,本次论坛还在线上平台同步直播,并提供多语言全程同传,为医药领域和语言服务领域各界专家学者提供了交流平台。
同声传译现场。通讯员供图
暨南大学药学院吴传斌教授、山东大学苏永刚教授、复旦大学孙庆祥教授、湖北中医药大学外国语学院院长刘娅教授、广外高翻医学语言服务研究中心主任陈庆博士等26位嘉宾先后在论坛上发表真知灼见。其中,吴传斌教授分析了中国医药国际化发展趋势与医学语言服务人才的机遇与挑战,孙庆祥教授指出医学英语翻译素养的提升要以医学专业知识作为依托,其余讲者还围绕中医翻译与国际传播、临床医生的国际交流能力、医学翻译人才培养等主题进行了交流分享。广外高级翻译学院彭珺博士等四位资深医学同传译员带领15位同学提供了英语和日语同传服务。