文学跨越国界
成为多元文化和多元时序的象征。
对于世界文学
这一庞大又难以把握的巨大“怪物”,
我们又应该怎样去“驯服”它呢?
在日本的最高学府——东京大学,由知名文学教授沼野充义编著的“东大教授世界文学讲义系列”(全五册)成为了目前日本文学研究界对于世界文学问题权威的东瀛式解答。
在编著这套系列时,沼野充义采用了“对谈式讲义”的形式来架构这套系列讲义,他历时6年先后邀请了23位当代知名作家、学者各自分别进行了16场对谈,并将这些对谈内容修改提炼成给东京大学学生授课的世界文学讲义。
参与其对话的作家、学者包括日本芥川奖得主小川洋子、平野启一郎,直木奖得主棉矢莉莎,日本人气作家川上弘美、小野正嗣,日本当代著名诗人谷川俊太郎,日本俄罗斯文学研究第一人龟山郁夫,英语文学知名研究专家都甲幸治,美国作家利维·英雄、罗伯特·坎贝尔,保加利亚籍著名作家茨维塔娜,乌克兰翻译家乌亚切斯拉维等。
通过与不同知名作家和学者对话,让“东大教授世界文学讲义系列”具备了多元化的国际视角。
作为一套面向东京大学学生的基础讲义,“东大教授世界文学讲义系列”在编著之初,意在兼顾权威和趣味性,以便让东大的学生能轻松且快速地进行学习世界文学。因此,在沼野充义与这些对谈嘉宾的对谈内容中,我们可以看到他们讨论的一些有趣性和略带幽默的话题,如“夏目漱石为何不是日本作家”“村上春树的作品为何有股‘黄油味’” “太宰治和陀思妥耶夫斯基为什么有相同气质”“诗人谷川俊太郎为何被称为‘外星人’。”


东大教授世界文学讲义系列(全五册)
沼野充义 著
浙江文艺出版社
文/广州日报·新花城记者:吴波
图/广州日报·新花城记者 :吴波
视频/广州日报·新花城记者:吴波
广州日报·新花城编辑:卜松竹