总书记讲述的中国故事 | 这本书里满是真理的味道
语音播报


2012年11月29日,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时,讲述了陈望道翻译《共产党宣言》的故事——“一天一个小伙子在家里奋笔疾书,妈妈在外边喊着说,你吃粽子要加红糖水,吃了吗?他说吃了吃了甜极了。结果老太太进门一看,这个小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水,但是他浑然不觉啊,还说可甜了可甜了。真理的味道非常甜。”


image.png


1920年早春的一天夜里,在浙江义乌分水塘村一间久未修葺的柴屋内,一个年轻人正埋首译书。母亲爱子心切,端来粽子和红糖。她还特意问道:“你吃粽子要加红糖水,吃了吗?”他说:“吃了,吃了,甜极了!”谁知,当母亲进来收拾碗筷时,发现儿子的嘴里满是墨汁,红糖却一点儿也没动。原来,他竟是蘸着墨汁吃掉粽子的!


这个故事的主人公就是中共早期活动家、著名语言学家、教育家陈望道,他当时正致力于将《共产党宣言》通篇译成中文。习近平总书记曾在不同场合多次讲述这则故事,并意味深长地说:“真理的味道非常甜。”


image.png

陈望道3D打印像


在党的一百年壮阔征程中,像这样感人肺腑的红色故事还有很多。今起,本报“跟着总书记学党史”全媒体大型报道推出第四系列“总书记讲述的中国故事”。我们将认真体会总书记讲述的故事,深入探寻其中蕴含的中国共产党人的理想信念、党性修养和精神追求,揭秘我们党顽强拼搏、奋勇前进的精神密码。

 

副本_未命名_自定义px_2020-12-31-0 (3).png

 

马克思、恩格斯于1848年共同完成的《共产党宣言》是科学共产主义的第一个纲领性文件,标志着国际共产主义运动揭开了序幕。随着马克思主义在中国的传播日益广泛,翻译《共产党宣言》已迫在眉睫。但直到1919年,此书仍然没有完整的中文译本。


《共产党宣言》内容丰富、思想深刻,翻译起来并非易事,译者需要至少具备3个条件:精通德语、英语、日语等《共产党宣言》主要版本语言之一,拥有较高的中文素养以及较高的马克思主义理论水平。而陈望道的经历让他成为最合适的人选。


image.png

《共产党宣言》不同版本对比


1920年初,从日本留学归国的陈望道接到上海《星期评论》的邀请,希望他来翻译《共产党宣言》。接到邀稿委托后,陈望道非常激动,他深知此书的分量,是唤醒中国这头东方睡狮最为嘹亮而有力的号角。1920年3月,陈望道携带一本英文版《共产党宣言》和一本日文版《共产党宣言》,秘密回到家乡义乌分水塘村,把自己“关进”了家里大门西侧僻静的柴房里。


山区早春的天气依然寒冷,刺骨的寒风不时从柴房墙壁的缝隙处钻入,陈望道经常被冻得手脚麻木发疼。柴房里只有一些简单的用具,一块铺板,两条长凳一搁,既是床又是书桌。不过,对于当时的陈望道来说,更难的是在没有更多参考资料的情况下,如何将翻译难度颇高的《共产党宣言》译得准确、妥帖。他夜以继日,废寝忘食,不时翻阅着《日汉辞典》《英汉辞典》,每一个词、每一句话都反反复复地斟酌,用他自己的话说,“花了比平时多五倍的功夫”。


复旦大学星火党员志愿服务队副队长、中国语言文学系2019级博士生许亚云告诉记者,日文版《共产党宣言》在翻译时用的是“绅士”和“平民”,但陈望道在翻译的时候用的是“有产”和“无产”,虽然是简单的两个词语,但却表明了两个阶级的对立,表明陈望道在翻译《共产党宣言》的时候非常用心。


image.png

许亚云


1920年4月下旬,陈望道完成了《共产党宣言》的全文翻译工作。同年8月,《共产党宣言》中文全译本出版,这是国内第一个公开正式出版的《共产党宣言》全译本。


毛泽东同志1936年接受美国记者斯诺采访时说:“有三本书特别深刻地铭刻在我的心中,建立起我对于马克思主义的信仰。”其中就包括陈望道翻译的中译本《共产党宣言》。周恩来同志也曾在新中国成立后对陈望道说:“我们都是你教育出来的。”


image.png

复旦大学《共产党宣言》展示馆外一角


陈望道曾担任复旦大学校长25年。1977年,用手中之笔传播共产主义火种的陈望道与世长辞。后来,复旦大学成立陈望道研究会。2018年5月,复旦大学将陈望道故居改造为《共产党宣言》展示馆,该校一批青年教师、博士生和硕士生党员组建党员志愿服务队,取名“星火”,面向广大师生和社会各界开展宣讲活动。2020年6月,习近平总书记给复旦大学《共产党宣言》展示馆党员志愿服务队全体队员的回信中说:“你们积极宣讲老校长陈望道同志追寻真理的故事,传播马克思主义理论,是一件很有意义的事情。希望你们坚持做下去、做得更好。”


星火党员志愿服务队队员、复旦大学国际关系与公共事务学院2018级博士生陈醉说:“陈望道的故事对我的启发是:并不是每一个问题、每一个困难都会迎刃而解,但如果明白其中的使命,就会多一些责任去激励自己不放弃,坚持得再久一点,就可能会发现曙光。”


image.png

陈醉


副本_未命名_自定义px_2020-12-31-0 (1).png


复旦大学历史系教授余子道:

新征程中要发扬马克思主义先驱者的革命精神和科学精神


一百年前,在中国共产党宣告成立前夕,陈望道翻译的《共产党宣言》第一个中文全译本在上海出版问世。这是中国近代历史和中国共产党历史上具有重要历史意义的事件。以《共产党宣言》为主要代表作的马克思主义理论,为中国先进分子所接受和掌握,产生了中国第一代共产主义者,开启了马列主义普遍真理与中国革命具体实践相结合的伟大征程。从此,以往从西方资产阶级民主主义思想库中学来的进化论、天赋人权论和资产阶级共和国政治方案,让位给了马克思主义的世界观和社会革命理论。这可以说是鸦片战争以后,中国的民族觉醒过程中一个历史性的转折,是中国思想界、政治界开辟新时代的一个标志性事件。


《共产党宣言》中文全译本的出版,使中国第一代共产党人第一次了解到这个科学共产主义伟大历史文献的全貌,为比较系统地学习马克思主义提供了条件,为中国共产党的创立作了思想准备和奠立了理论基础。《共产党宣言》的革命思想和科学理论,为中国培育了一代新型的马克思主义革命家。毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德、任弼时,以及其他许多第一代马克思主义者,他们从民主主义向共产主义的转变,都是与学习和领悟《共产党宣言》这部马克思主义经典著作分不开的。


image.png

复旦大学《共产党宣言》展示馆


作为《共产党宣言》第一个中文全译本的翻译者,陈望道积极投身于传播、宣传马克思主义,发动和组织工人运动,促进了马克思主义与工人运动的结合,为创建中国的马克思主义政党作出了杰出的贡献。当今,我们在新时代全面建设社会主义现代化国家新征程中,要发扬马克思主义先驱者的革命精神和科学精神,不忘初心、牢记使命,把中国特色社会主义事业推向前进,这也是对像陈望道这样的革命先驱的最好纪念。

 


让“红色种子”在每一个校园播撒

 

2019年3月,习近平总书记主持召开学校思想政治理论课教师座谈会时强调,在大中小学循序渐进、螺旋上升地开设思想政治理论课非常必要,是培养一代又一代社会主义建设者和接班人的重要保障。在今年的全国两会上,习近平总书记又提道:“‘大思政课’我们要善用之,一定要跟现实结合起来。”


可以说,思政课是落实立德树人根本任务的关键课程。不久前,广州教育系统党史学习教育培训示范班开班,第一期为思政课教师专场。长期扎根一线的69名思政教师来到广州起义纪念馆开展实地研学活动,系上广州起义的标志红布带,深入学习广州起义这段波澜壮阔的历史,在党史学习教育中先当学生、再当先生,感悟百年初心,坚守育人使命。


在广州,每逢新学期开学,高校党委书记、校长上第一堂思政课,已经成了惯例,他们将党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史等内容纳入思政课教学,向大学生传递正确政治导向和价值取向。据介绍,广州市正围绕党史学习教育推动“大思政课”建设,开展学校思政课“三百”工程,在全市各级各类学校选树“100名优秀思政课教师”、打造“100节思政示范微课”,开展“100个思政课课题研究”,教育引导广大青少年学生知史爱党、知史爱国,坚定不移听党话、知党恩、跟党走,让红色种子在每一个校园播撒,让红色基因在每一代青少年中传承。(本部分文/广州日报·新花城记者 曾俊


副本_未命名_自定义px_2020-12-31-0 (2).png


温馨提示:

登录新花城客户端“跟着总书记学党史”学习教育平台,学知识,做习题!


1

2020年6月,习近平总书记在给复旦大学《共产党宣言》展示馆党员志愿服务队全体队员的回信中,勉励他们要在(  )中坚定理想信念,在奋发有为中践行初心使命,努力为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献智慧和力量。

A. 学思践悟
B. 生活实践
C. 学懂弄通
D. 学深悟透


2

(  ),《共产党宣言》中文全译本首次面世。

A. 1920年4月
B. 1920年8月
C. 1921年4月
D. 1921年4月

微信图片_20210520225211.jpg

指导:中共广州市委组织部、中共广州市委宣传部
主办:广州日报
协办:中共广州市委党史文献研究室
策划:杨清蒲、周成华、林明
执行:赵东方、余靖
内容统筹:张毓、汤新颖、王晨阳、徐梅花
设计统筹:王晨阳
文、图/广州日报·新花城记者 周裕妩(署名除外)
海报:谭慧兰
广州日报·新花城编辑 林传凌