Buzzword|Empty-nest young people 空巢青年
语音播报

9e9e81fd-563d-4c9a-ab01-00495ec2b5aa.jpg

A girl living with her pet in an apartment in Beijing.(Photo/CNR via CGTN)



Official statistics showed that there were 77 million unmarried Chinese young people living alone in 2018. This number is projected to reach 92 million this year. These young people have been called "empty-nest young people".

 

官方数据显示,2018年,独居的中国单身青年人数为7700万,今年这个数字预计将达到9200万。这些年轻人被称为“空巢青年”。

 

China is playing catch-up with industrialized countries where individuals, rather than traditional families, have become the society's building blocks.


中国目前正处于追赶工业化国家的进程中。在工业化国家,个人,而非传统的家庭,已经成为社会的基石。


Throughout the world, solo living is on the rise. The trend is most evident in Europe, with single-person households making up more than 40 percent of all households in many countries across the European Union.


在全世界范围内,独居的人越来越多。这一趋势在欧洲表现得尤为明显,在欧盟许多国家,单身家庭已占到家庭总数的40%以上。

 

Related expressions


empty-nest elders   巢老人


Rising Waves  后浪


damn single  单身狗


Generation Z (Gen-Z)   Z世代(请戳往期链接)


Collected and edited by Lv Yun

Source: CGTN




扫描以下二维码,定格“Buzzword”专题,学习更多英语热词吧!


1.png