适合孩子们阅读的莎士比亚启蒙读物来了
语音播报

莎士比亚启蒙读物

感悟人生的完美途径。

知名儿童文学作家倾情翻译,

近百幅大师级原版插图,

给孩子带来文字与图画的双重享受。

近日,《给孩子的莎士比亚》由上海译文出版社推出。该书是专为当下儿童读者打造的优质译本,是关于莎士比亚作品永不过时的珍藏佳品。

图:封面实拍


《给孩子的莎士比亚》是备受赞誉的英国著名散文家兰姆姐弟专为儿童读者改写的莎士比亚戏剧故事。虽然孩子可能还无法欣赏莎士比亚的原著,但兰姆姐弟改编的莎士比亚故事既忠于原著的精神,又适合孩子阅读。

图:封面实拍


该书囊括了莎士比亚在各创作时期的不同类型的作品,其中十二部喜剧,如《暴风雨》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》《威尼斯商人》《第十二夜》《冬天的故事》等;八部悲剧,包括《罗密欧与朱丽叶》《奥瑟罗》《哈姆莱特》《麦克贝斯》《李尔王》等。

图:插图翻拍


本书可以让儿童读者在轻松的阅读过程中,感受到莎士比亚的魅力所在,从而激发其对古典文学的阅读兴趣,为将来更深入的阅读打下良好的基础。此外,作为面向小读者的儿童读物,此版本根据卡拉出版社原版书,收录五十多部众多艺术大家如亚瑟·拉克姆、埃德蒙·杜拉克的插图作品,希望向小读者呈现一个原汁原味、图文并茂的经典读本。

图:插页翻拍


兰姆姐弟在序言中表示:“本书中的这些故事是为年青读者而写的,作为他们研学莎士比亚作品的一个起点。基于此,我们需尽可能地保留莎士比亚原作的语言。为了将原作编写为前后连贯的普通故事,我们字斟句酌,尽力保留原作语言之美。因此,我们尽量避免使用那些后莎士比亚时代流行开来的语言。”

  作者简介


威廉•莎士比亚,(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家、戏剧家和诗人。莎士比亚创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。

查尔斯.兰姆 . 玛丽•兰姆,(Charles Lamb,1775-1834 & Mary Lamb,1764-1847),英国散文家。兰姆姐弟的莎士比亚把深奥而精妙的原作通俗化,并经受住了长达两百年的时间考验,让本来没有可能接近原著的广大读者得以分享人类文学艺术的珍品,至今仍为人称道。

图:插图翻拍


名家评论

我读到他的第一页,就使我这一生都属于他了。

——德国文豪歌德

宁可失去一百个印度,也不愿失去一个莎士比亚。

——英国政治家、历史学家丘吉尔

他的戏剧是生活的镜子,谁要是被其他作家捏造出来的荒唐故事弄得头昏眼花,读一下莎士比亚就会医治好他那颠三倒四的狂想。

——英国作家约翰逊

虽然孩子可能还无法欣赏莎士比亚的原著,但兰姆姐弟改编的莎士比亚故事既忠于原著的精神,又适合孩子阅读。

——耶鲁大学的文学教授哈罗德·布鲁姆


[英] 威廉·莎士比亚 著

[英] 查尔斯·兰姆、玛丽·兰姆 改写

杨筱艳 译

上海译文出版社


广州日报全媒体文字记者 吴波

广州日报全媒体图片记者 吴波

广州日报全媒体视频记者 吴波

广州日报全媒体编辑  刘丽琴