Buzzword|Long-Range Objectives 远景目标
语音播报


1.jpeg

The fifth plenary session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) is held in Beijing, capital of China, from Oct 26 to 29, 2020. [Photo/Xinhua]





The fifth plenary session of the 19th CPC Central Committee held in Beijing from October 26 to 29 adopted the Party leadership's proposals for formulating the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035.


中国共产党第十九届中央委员会第五次全体会议于10月26日至29日在北京召开。全会审议通过了《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标的建议》。


Martin Jacques, a British academic and author, said the proposals showed that China has a clear road map for the future.


英国学者、作家马丁·雅克表示,这些建议表明中国对未来有一个清晰的路线图。


He said the world will be observing the proposals more closely than ever because of how China has handled the pandemic more successfully than many Western countries.


他说,世界将比以往任何时候都更密切地关注这些建议,因为中国比许多西方国家更成功地应对了疫情。


"The world was already familiar with China's economic competence. Now they know that China's governance can cope with the greatest of challenges," he said. "2020 is the year of 'The Great Transition' when the world will come to recognize China as the new global leader."


“世界已经了解了中国的经济实力。现在人们也知道了中国政府能够应对最大的挑战。2020年是‘大转变’之年,世界将开始意识到中国是新的全球领袖。”雅克说。



Related expressions


high-quality economic development 经济高质量发展

 

socialist modernization 社会主义现代化

  

socialist market economy 社会主义市场经济

 

dual-circulation 双循环



Collected and edited by Lv Yun

Source: Xinhua, China Daily




扫描以下二维码,定格“Buzzword”专题,学习更多英语热词吧!


1.png