Buzzword | COVID-19 Recovery Charge  疫情恢复费
语音播报

微信图片_20200923113328.jpg

People dine outdoors in a restaurant in Manhattan, New York on June 21, 2020. [Photo/agencies, via China Daily]

 

New York City diners may soon see a COVID-19 Recovery Charge on their bills as the restaurant industry continues to hobble due to the coronavirus pandemic.


由于新冠疫情,餐饮业的处境仍然艰难,纽约市的食客们可能很快就会在账单上看到“疫情恢复费”。

 

The New York City Council passed a bill on Wednesday 46-2 that would allow restaurants to charge as much as 10% on customers dining indoors or outdoors to help cover COVID-19 expenses. 


纽约市议会上周三(9月16日)以46票赞成、2票反对通过了一项法案,允许餐馆向在室内或室外就餐的顾客收取最高10%的费用,以应对新冠疫情的打击。

 

Labeled the "COVID-19 Recovery Charge," the surcharge does not add to the bill's overall tax, nor applies to delivery or takeout orders. A restaurant implementing the surcharge is free to use the new funds however it likes, though it must also make it clear that the surcharge is not a substitute for a tip or gratuity for waitstaff. 


这项收费被称为“疫情恢复费”,不计入账单的计税总额,也不适用于外卖和外带食物。收取“疫情恢复费”的餐厅可自由支配这笔钱,但必须明确,这项收费不能替代服务员的小费。

 

Source: ChinaDaily

Editor: Sophia

扫描以下二维码,定格“Buzzword”专题,学习更多英语热词吧!


1.png