粤语方言趣谈(五) ——禁忌多多的粤语
张德伟
2025-05-19

今天我们转一下话题,聊聊粤语方言中的一些禁忌。

不怕“培光”怕“猪舌”。广州、上海和香港都有名为“培光中学”的学校,是否同源我不知道,但这样的学校一定不会出现在北方方言区。原因很简单,北方人怕“赔光”。广东人不怕“赔”字,是因为广东人不将“赔”叫“赔”,叫“蚀”。于是广东人就怕与“蚀”同音的字,如从不叫“猪舌”(舌蚀同音),改叫“猪月利(音利)”。

买年桔就怕“凶多吉少”。农历新年到来前几天,广州会开设花市,逛花市就要买鲜花,其中一样是广州人必买的,就是年桔。为什么必买?是因为“桔”在粤语中与“吉”是同音字(普通话就不是同音字),桔者,吉也!正因为过年摆放年桔有大吉大利之意,所以挑选盆桔时还有讲究,不是越大盆越好,而是要黄橙橙的桔子的数量尽量多,准确地说是果实的密度要高!怎么讲?因为粤方言中,“凶”“空”同音,盆桔中桔子少了,空着的地方就多了,就成“凶多吉少”!

怕什么就不说什么。广州人忌说死字,就用各种各样的说法来代替。如某人病重,说到其后事,会说“万一有个三长两短……,过身之后……”(万一有个好好歹……,去世之后……)。这“三长两短”其实就是棺材(未加盖前,棺材由三块长板两块短板组成),意指人亡;“过身”则是粤语中另一种“死”的说法。

类似的因忌讳而创制的名称有很多,如“通胜”(通书,“书”“输”同音)、“胜瓜”(丝瓜,“丝”“输”谐音)、“吉屋”(空屋,“空”“凶”同音)、“得个吉”(空手而归,空欢喜,忌“凶”)、“遮”(伞,“伞”“散”谐音,忌“散财”)、“猪润”(猪肝,“肝”“干”同音,广东人以水为财,“干”就是穷)、“饮胜”(干杯,忌“干”)等等。

估计,各地的方言都有类似的禁忌。只不过,我不是特别清楚别的方言区的禁忌用语是怎么表达的,读者们不妨在评论区说说你所知道的其他方言区的用语禁忌,大家一起学习学习。